«І небо зникло,
згорнувшись як сувій…»

Енріко Маццоне –

художник

20.02.2021

фото: Eros Antonellini

– Я б хотіла розпочати з того, що стосується тебе особисто, оскільки мені завжди цікаво, де і в якому середовищі, в якій родині формується людина. Розповіси трохи про себе.

– Звичайно. Дякую тобі за таке питання, яке не часто можна почути. Для мене важлива приналежність до тих місць, де я народився і виріс. Я до них дуже прив'язаний, як і до своєї родини. Я – єдиний син. Я народився в Турині в 1982-му році. Останні п'ять-вісім років були для мене не надто простими, тому що, зробивши свій вибір, я поїхав, щоб відвідати нові країни, і це дало мені можливість отримати нові враження і розвинути свою уяву, займаючись творчістю. Цікаво, і навіть трохи смішно, але виявилося, що перебуваючи далеко від рідних місць, я почав уявляти їх по-іншому. Виявилося, що зовсім не нові місця, як я думав раніше, дали мені нові імпульси, а спогади про батьківщину. Я, наприклад, хотів побачити льодовики Гренландії і був в захваті від цієї країни, але живучи там, я часто думав про батьківщину і таким чином сталася майже протилежна річ, яка привела мене до роздумів про відстань. На відстані, з далекої перспективи я створив свій світ. Так, я думаю, відбувається з багатьма, хто шукає нове джерело натхнення, а потім до них приходять спогади: «Ах, який гарний був той пейзаж!» або «Як було добре з цими людьми!»

– Твоя родина якимось чином пов'язана з мистецтвом?

– Мої батьки показали мені, як бачити світ крізь емоційні лінзи Мистецтва. Мені пощастило, що вони дуже чутливі люди, і мені також приємно думати, що мене не направляли на шлях художника, але давали мені свободу вибору, щоб я міг сам знайти той шлях, на якому я зможу реалізувати свою власну чутливість. Вони з ентузіазмом підтримували мене, іноді переживаючи складності, в той період, коли той вибір, який я зробив, формував мою особистість. І це відбувалося без тиску з будь-якого боку.

Коли тобі в голову прийшла ідея стати художником?

– Можу сказати, що мої батьки дуже проникливі, по-справжньому творчі люди, тому що вони передали мені ті знання і ту чутливість, завдяки яким я більш чистим і менш технічним чином навчився мислити, пристосовуючи це до мого способу уявляти світ. Таким чином, саме в чуттєвій сфері я почав шукати все те, що хотів пережити, і завдяки цьому, зрозуміло після довгих років наполегливої праці, мені вдалося дечого досягти. Я почав займатися малюнком, щоб розвинути своє бачення прекрасного, і цим теж я зобов'язаний чутливості, закладеної в мене моїми батьками.

Ти вчився в Турині?

– Так, між Турином і Монкальєрі.

– Освітній процес був класичним чи включав в себе й сучасний підхід?

– Спочатку я закінчив ліцей точних наук. І це мені багато в чому допомогло вивчити техніку епістемології, тобто міркувати, виходячи з правила: гіпотеза – теза – антитеза. Потім я вступив до Академії мистецтв «Альбертіна»Академія витончених мистецтв «Альбертіна» (італ. Accademia Albertina) - художній Університет в італійському місті Турин, заснований в 1678 році за прикладом французької Академії живопису і скульптури. веде свою історію від Університету живописців, скульпторів і архітекторів. в Турині, і це відкрило мені нові горизонти. Я прийшов в мистецтво з наукової сфери, але будучи вже трохи підготовленим естетикою, пов'язаної з поетичним театром. Я обрав факультет театральної сценографії. Скажімо так, це була суміш міцної наукової структури і, я б сказав, метатекстуальної поетики, які я потім пристосував до візуального плану, тому що дуже цікавився гравюрою і фігуративним мистецтвом.

Класичне мистецтво сильно впливало на тебе?

– Я б сказав, так, тому що середземноморська міфологія, яка бере свій початок у великій грецькій класиці, мене по-справжньому зворушує, я відчуваю, що вона мене надихає, тому що це світ, пов'язаний з можливістю пояснювати за допомогою міфу те, що ми не можемо пояснити будь-яким іншим способом. Коли люди не могли пояснити світ, спираючись на науку, на допомогу приходило мистецтво. Міф своїм фантастичним поясненням допомагав зробити зрозумілим процес нашої еволюції. Це також спосіб спуститися в наше несвідоме. Тому класичний спосіб пояснення світу за допомогою міфу був мені завжди дуже цікавим і вплинув на мій розвиток як художника.

– Які художники тобі найбільш близькі: живописці, скульптори, можливо, навіть архітектори?

– Почнемо з живописців: мені найбільш близькі Ієронім БосхЕрун Антонісон ван Акен більш відомий як Ієронім Босх (бл. 1450-1516) – нідерландський художник, один з найбільших майстрів Північного Відродження., ГрюневальдМаттіас Грюневальд (нім. Matthias Grünewald, 1470 або 1475-1528) - останній великий художник Північної готики. Збереглося не більше десятка його творів, з яких головний - «Изенгеймский вівтар». і вся фламандська естетика, пов'язана з деталями, з пейзажем, з густими туманами. Ймовірно, італійський художник повинен бути скоріше пов'язаний з середземноморським мистецтвом і кліматом, але я завжди відчував у собі потяг до мистецтва Півночі, яке більш детально, більш пов'язане з темпераментом, фізіогномікою, ніж мистецтво епохи Відродження, наприклад. Готика мені дуже подобається. Я віддаю перевагу їй у порівнянні з епохою Гуманізму і Відродження. Готика асоціюється у мене з вагнерівськоюВільгельм Ріхард Вагнер (1813-1883) – німецький композитор, диригент. Найбільший реформатор опери, що зробив значний вплив на європейську музичну культуру, особливо на розвиток оперних і симфонічних жанрів. увертюрою, яка дозволяє створювати образи, перш ніж вони постануть перед нашими очима. В цьому є момент конвульсій, судомних рухів, філософії образу, перш ніж сам образ знайде свою красу. Так, я віддаю перевагу фігуративному мистецтву. Що стосується архітектури, я можу назвати Міс ван дер РоеЛюдвіг Міс ван дер Рое (1886-1969) - німецький архітектор-модерніст, провідний представник «інтернаціонального стилю», один з художників, які визначили вигляд міської архітектури XX ст. або Ле КорбюзьєЛе Корбюзьє (1887-1965) - французький архітектор швейцарського походження, піонер архітектурного модернізму і функціоналізму, представник архітектури інтернаціонального стилю, художник і дизайнер., чиї твори наближають нас до природи, органічно виглядають в пейзажі. На мій творчий процес дуже впливає музика, тому що вона дає мені можливість відчувати те, що неможливо побачити. Те, що я намагався втілити в своїх малюнках в останні роки, бере свій початок в інтелігібельному, метафізичному світі, і саме музика допомагає мені створювати образи, які формуються у мене в голові, поки я її слухаю, і потім мені вдається перенести їх на папір.

– Я як раз хотіла запитати тебе про якийсь невізуальний вид мистецтва, який впливає на тебе. І якщо вже ти почав говорити про музику, то яка музика тобі подобається, що ти слухаєш, які твої уподобання?

– Мені подобається музика епохи Романтизму, те що отримало назву «Буря і натиск»«Буря і натиск» (нім. Sturm und Drang) – спочатку літературний рух в історії німецької літератури 1767-1785 років, пов'язане з відмовою від культу розуму, властивого класицизму епохи Просвітництва, на користь граничної емоційності, інтерес до яких характерний для періоду передромантизма., починаючи з кінця XVII і початку XIX століття. Для мене Вагнер подібний до підземного поштовху, він може вразити душу. Я слухаю музику, яка змушує мене прагнути вгору, яка дає мені можливість медитувати, споглядати світ, яка звучить в унісон з точками, якими я покриваю поверхню паперу олівцем, тобто вона повинна звучати підспудно, створюючи якийсь підготовчий фон.

– Так як я не бачила твоїх творів, створених раніше, як ти сам можеш охарактеризувати свій стиль, техніку?

– Я почав малювати олівцем. Мені дуже подобається техніка гравюри, більше ніж фігуративний живопис, тому що вона являє собою якусь квінтесенцію живопису, як основа, як найбільш глибока її частина, яку не можна побачити на поверхні. Однак я не зміг пройти курс гравюри в Академії мистецтв, тому що я вчився на театральному факультеті, але потім я почав малювати, ніби займаючись гравіюванням, і для цього використовував техніку точок, щоб спробувати втілити ідею світлотіні, що дозволяє створювати контрасти, об'єми, світло і тінь, виділяти головний образ з фону. Малюнки Мікеланджело надихали мене на створення дуже скульптурних фігуративних груп з акцентованою жестикуляцією, застосовуючи ту ж саму техніку точок.

– Після того як я прочитала кілька статей про тебе, я зрозуміла, що ти – людина, відкрита світові, що тобі подобається подорожувати. Які країни ти відвідав? Де почувався найкраще?

– Я подорожував північними країнами і перше, що я відчув – контраст вражень, коли ти довгі роки живеш в звичних, рідних умовах і потім раптом опиняєшся, наприклад, в Гренландії. Безумовно, це було несподівано. Я побував в Данії, Ісландії, Лапландії і потім провів п'ять років у Фінляндії, в місті Раума, де я почав створювати ілюстрації до «Божественної комедії» Данте на досить значному за своїми розмірами рулоні паперу. І у всіх цих подорожах я пережив незабутні враження, спогади про які все ще свіжі, навіть через п'ять років.

– Ідея втілити Всесвіт Данте прийшла після того як тобі подарували рулон паперу довжиною 97 метрів і шириною 4 метри або ти обмірковував це давно?

– Цей рулон паперу став свого роду «Deus ex machina»«Deus ex machina » (лат. «Бог з машини») - вираз, що означає несподівану розв'язку тієї чи іншої ситуації, із залученням зовнішнього, що раніше не діяв в ній фактора., проявом того, про що я думав багато років. Десь років з двадцяти я роблю ілюстрації до дантівскої подорожі в духовному світі. Але цього разу, особливо не заглиблюючись в текст Данте, який до цього вже кілька разів прочитав, я намагався інтерпретувати його як свій власний шлях, тому що було б надто легко, надто примітивно заново інтерпретувати текст. Тоді я подумав про важливість метатекстуМетатекст – в літературознавстві і текстології - це набір пов'язаних з якимось твором текстів, які допомагають зрозуміти текст або його роль в культурі., тобто про герметичні, таємничі сенси, що належать світу сновидінь, які були створені протягом століть, і щоб, висловлюючись мовою музикантів, не робити «кавер» гравюр ДореПоль Гюстав Доре (1832-1883) - французький гравер, ілюстратор і художник. Виконав ілюстрації до таких творів, як: «Божественна комедія» Данте, «Втрачений Рай» Мільтона, «Гаргантюа і Пантагрюель» Рабле та ін., я інстинктивно відчув, що повинен пройти свій власний шлях, спираючись на метод Данте. Але не заходити надто далеко, тому що дантівські відсилання архетипічні, атавістичні, вони взяли ту форму, яку їм надав Данте. Незважаючи на те що вони є загальними для всіх нас, будучи нашою підсвідомою спадщиною, я відпустив себе, намагаючись не надто перевищувати свої повноваження і створити щось, абсолютно відмінне від того, що пропонує нам текст. Таким чином, моя інтерпретація відсилає до тексту Данте, але в її основі лежать мої власні емоційні переживання. Рулон паперу має досить громіздкий розмір, і ми всі заінтриговані, як він буде виглядати в розгорнутому стані, тому що до моменту виставки в Равенні я працював поетапно, блоками. Справа в тому, що простір майстерень, в яких я малював, дозволяв розгорнути в довжину тільки чотири метри паперу. Хто знає, яким буде малюнок, представлений в своїй повноті, які почуття він викличе. Я дуже розраховую на емоційну реакцію, тому що моя робота не ілюструє текст «Божественної комедії», який міг би дати абсолютно автентичну картину дантівських образів і тем.

– Безглуздо питати, як Данте увійшов в твоє життя. Звісно, його проходять в школі і в інших навчальних закладах. Але ми знаємо, що є Данте як офіційно визнаний великий поет і наш власний Данте. Коли ти зустрівся з ним?

– Я розумію, про що ти говориш і відповім тобі поетапно. Перш за все він є певною точкою відліку для всіх нас, своєрідним компасом, певним рубежем, який сам Данте досліджує в перших рядках «Комедії», що стали вже хрестоматійними. Ми зустрічаємо його, заблукавши, збившись з прямою дороги, втративши ідею того, як ми уявляємо собі наш життєвий шлях. Але ця мить сум'яття приводить нас і до аналізу тих кроків, які ми вже зробили. Я вважаю, що Данте і тут перетворюється в архетип в тій фазі, коли ми повинні переглянути шлях, що ми вже пройшли. Років вісім-десять тому, переживаючи важкі часи, уявляючи собі майбутнє, намагаючись зрозуміти, куди мені повернути, перебуваючи на роздоріжжі, я розгубився. Я розумів, що наближався до певного фіналу, але усвідомлюючи, що будь-який кінець є одночасно і новий початок, розмірковував так: чи то Данте або Шекспір, чи якась інша риторична фігура в історії... насправді у всіх нас є свій потенціал, ми всі маємо можливість добровільно створити те життя, яке хочемо. Таким чином, якщо і є щось, що в нас самих не сходиться, то чому б не створити заново новий спосіб розглядати те, що ми пережили, і те, куди ми хочемо прийти. Це нелегко, тому що нас можуть ввести в оману ті переконання, які ми вже маємо. Але почавши наш шлях, який не обов'язково повинен бути драматичним, довгим і звивистим, але в будь-якому випадку наш рух буде дуже повільним, ми всі маємо достатньо волі, щоб його пройти, як це сталося зі мною. Щоб тільки потім, під іншим кутом зору досягти розуміння вічних екзистенційних питань: звідки ми? хто ми? куди йдемо? Щоб на колективному рівні свідомості, але спочатку на індивідуальному, зрозуміти, в чому полягає наш власний внесок.

– У тебе є улюблений фрагмент або пісня з «Божественної комедії»?

– Звичайно. Я можу сказати, що якщо це і не мій улюблений фрагмент, але він задав ту інтонацію, з якою я почав свій шлях. І таким чином, він став моїм улюбленим. Тому що я дуже добре пам'ятаю, коли це сталося. 13 пісня «Пекла»13-а пісня «Пекла» описує 2-й пояс 7-го коло (місто Дит), де знаходяться насильники над собою (самогубці). стала для мене справжнім вступом, тому що в лісі, в якому я не губився, тому що шлях вже почався сам по собі, я опинився в певній точці, з якої спостерігав настільки понівечені, зранені, викривлені дерева, які, здавалося, зараз оживуть і почнуть розповідати свої історії. І це сталося на якійсь межі яви і сновидіння. Тоді у мене з'явилася нагода уявити собі, що насправді вони могли б розповісти, якби повернулися до життя. І тоді жаління П'єтро делла ВіньяП'єтро делла Вінья (1190-1249) – італійський політик, дипломат, юрист і поет. Вважається, що П'єтро наклав на себе руки у в'язниці. Данте згадав П'єтро у Божественній комедії, помістивши його в сьомий коло «Пекла» з самогубцями. разом з усіма іншими, хто вчинив насильство над самими собою, дали мені поштовх, і струни моєї уяви зазвучали так чітко, що я зміг втілити на папері життя цих героїв. Я почав свою роботу п'ять років тому. Можна сказати, що врятована душа повинна була певним чином спокутувати їх земне існування. Під «душею» я маю на увазі папір, який і є душею дерева. До того ж в тому місці, де я перебував, в Фінляндії, було неймовірно багато первозданних дерев, і я, як під гіпнозом, почав створювати свій цикл і бачачи себе, оточеним на кожному кроці деревами, в цьому, теж повному історії місці я вже не міг відступити назад від свого починання, яке згодом виявилося не таким вже й важким, яким я його собі уявляв, але яке вимагало досить багато часу. Мій шлях не був ніким заданий, я б назвав це якимось майже божественним одкровенням. Це той випадок, коли ти сам себе питаєш: «Може, це знак з небес?» Щось, від чого не можна втекти. Але в основі, звичайно, лежить вибір, який ти робиш, і я вирішив рушити вперед по цій дорозі. Але розмова про Данте виглядає занадто спрощеною, якщо ми надаємо перевагу одному або декільком людям у винятковості їх переживання одкровення, як я його називаю, в тому, що комусь вдається розпізнати знак, який може вселити самовпевненість в розумінні, як насправді все відбувається. Данте настільки універсальний для тих, у кого є бажання чути, він настільки не викликає заперечень, він настільки актуальний і необхідний, і чим більше ми поділяємо його ідеї, співпереживаючи їм, тим більше він допомагає створювати мережу енергетичного зв'язку. Тому вважають, що в текстах Данте здебільшого приховані ключі до езотеричної літератури в широкому сенсі, оскільки в них відчувається енергія, яка тебе веде, навіть якщо ти зробиш завдяки їй тільки один єдиний крок.

– Ким була проілюстрована «Божественна комедія», яку ти вперше тримав у руках?

– Моя перша «Божественна комедія» була, звичайно, з ілюстраціями Доре, і вони справили на мене велике враження. Це класичне видання «Божественної комедії», яке стоїть на полиці майже в кожній італійській родині. Приблизно в віці з шести до десяти років ми зазвичай розглядаємо книги в домашній бібліотеці батьків і натикаємося саме на це видання «Божественної комедії» з гравюрами Доре. Мене дуже вразили його гравюри, тому що вони докладно ілюструють кожну пісню, вони дуже виразні і тому проникають тобі прямо в душу. Однак з часом мене зацікавили своєю мальовничою технікою ілюстрації англійського художника Вільяма БлейкаВільям Блейк (1757-1827) - англійський поет, художник і гравер. Майже невизнаний за життя, Блейк в даний час вважається важливою фігурою в історії поезії і образотворчого мистецтва епохи Романтизму.. Вони, немов навіяні сновидіннями, фантастичні, дуже виразні. Наскільки Доре виразний в техніці гравюри, настільки Блейк досягає того ж за допомогою мальовничих вальорів. Для мене велике задоволення їх розглядати, вони красиві, а тіла героїв нагадують фігури Мікеланджело. Інший французький художник, ДелакруаЕжен Делакруа (1798-1863) - французький живописець і графік, ватажок романтичного напряму в європейському живописі. «Свобода, що веде народ» принесла художнику світову популярність, ставши одним з найбільш впізнаваних полотен у історії., мені теж подобається, як рисувальник. У нього є картина «Човен Данте», в якій Данте і Віргілій пливуть у човні, яким керує Харон. Кольори, з одного боку, дуже насичені, але з блідим відтінком, темні, але наповнені світлом зсередини. Цей живописець в 1780-х роках повернувся як класичне відлуння того, чим було італійське класичне мистецтво за своєю перевагою, і тому згодом з нього бралися характерні фрагменти (стілеми) для відтворення. Але Делакруа не створив більше нічого на цю тему. Мені приходять на згадку ГуттузоРенато Гуттузо (1911-1987) - італійський живописець, графік. Один з творців італійського мистецької течії, яка отримала назву «новий фронт мистецтв» і діяло в Венеції, Римі і Мілані в період з 1946 до 1950. і Далі, які теж виконали прекрасні ілюстрації до «Божественної комедії». Найцікавіше, що ми бачимо, як Данте продовжує бути джерелом натхнення протягом семи століть. Можливо, ми скоро побачимо його образи в голограмі. Театр вже почав ставити Данте, виводячи дію за межі сцени, використовуючи новітні ідеї та технології. Однак, повертаючись до ілюстрацій, хочу ще раз підкреслити, що для мене найбільш значущими стали твори Доре і Вільяма Блейка.

Яку структуру має твій твір?

– Перш за все спосіб, яким я почав працювати, дуже технічний, прагматичний, науковий. Я почав з'єднувати, виходячи з загального масштабу, малюнки, які були виконані спочатку на окремих аркушах. Я поєднував їх, створюючи розповідь. Звичайно, це вимагало великого терпіння, так, як і відтворення різних фігуративних груп і деталей, тому що останні завжди дуже важливі. Адже це прекрасно, розчинитися в пейзажі і помітити, що там, вдалині щось відбувається. Однак можу тобі сказати, що, не бажаючи брати за основу готові образи, я вирішив прочитати текст і уявити його собі, в іншому випадку я був би змушений повторювати те, що вже було одного разу створено. Скажу тобі більше, ефект єдиної горизонтальної композиції, назвемо її сценографією, де дія розгортається в послідовності епізодів, маючи єдину точку зору, дався мені нелегко, враховуючи, що подібний погляд є неможливим в дантівській географії. «Пекло», «Чистилище» і «Рай» у своїй цілості мають безліч поетичних рядків, і саме це і обмежувало мене в тому, щоб не намагатися створити єдиний, поступальний хід образів. З іншого боку, я повинен був спромогтися знайти гнучку систему якоїсь перспективи упорядкованого руху образів, які були б гармонійно організовані, щоб не дуже порушувати лінеарний рух «Комедії». Я малював, весь час лежачи на підлозі, але в один прекрасний момент я подумав, чому б не зробити мою роботу більш зручною для сприйняття глядачем, надати їй вертикального положення, створивши своєрідну циклораму, опинившись всередині якої можна переміщуватися, міняючи точку огляду, відчуваючи себе поглинутим цією новою реальністю. Таким чином, зображення і групи фігур, які вступають в обопільний діалог, перебуваючи з двох діаметрально протилежних сторін, супроводжуватимуть глядача. Вони будуть стимулювати його уяву. Можна також використовувати освітлення, театральні технічні пристосування, і навіть голос, який буде звучати немов «за кадром», дозволяючи переміщатися в просторі між світами. Таким чином, все збирається в реальність, яка більше пов'язана зі сном, як каже Кальдерон де ла БаркаПедро Кальдерон де ла Барка, часто скорочено — Кальдерон (1600-1681) — іспанський драматург і поет, творчість якого вважається одним з вищих досягнень іспанської літератури разом із Сервантесом і Лопе де Вега., і так легше поринути в контекст, не роблячи занадто великих зусиль, слідуючи за текстом книги і відволікаючись на пошуки різних пісень, бо навіть я сам не можу уявити собі , як би я з цим впорався. Я готую ще дві роботи незвичні за своїми розмірами: 20х2 м. І 5х1,50 м., які мають бути поєднані. І якщо робота, яку я завершив, створена більше за законами сценографії, де персонажі розміщені на другому плані, то на цих двох листах представлені головні герої різних пісень. Все це повинно виглядати ще більш органічно при експонуванні, тому що твір вже не буде двомірним і простим. Він зможе сприйматися у всій своїй повноті одночасно різними органами почуттів.

– Яке з кіл дантівського «Пекла» найтемніший, найжахливіший саме для тебе?

– Звичайно, ДжудеккаВ останньому, 9-му колі «Ада» розташовується його останній пояс, Джудекка, де зібрані зрадники благодійників, величі божественого і людського. є головною точкою, з якої, власне, і починається «Пекло». Ідея повстання Люцифера з'явилася необхідним поштовхом, щоб відбувся акт гріха, що несе у собі певний вид недосконалості в порівнянні з Христом-Спасителем. На противагу синоптичнимуСиноптичний (грец. Συνοπτικός, букв. «со-спостерігач» від σύν, «разом» і ὄψις, «бачення, зорове сприйняття»). Синоптичними називаються також три перші книги Нового Заповіту (Євангеліє від Матвія, Марка і Луки). образу Бога Отця, більше ніж темрява має значення відчуття холоду і відчаю, тому що не існує гіршого місця, ніж те, яке покрите льодом. Тільки там і можна усвідомити власну неспроможність по відношенню до того, що могло б називатися, по Марсіліо ФічіноМарсіліо Фічіно (Marsilio Ficino, 1433-1499) – італійський філософ, гуманіст, астролог, католицький священик, засновник і глава флорентійської Платонівської академії. Один з провідних мислителів раннього Відродження, найбільш значний представник флорентійського платонізму – напряму, пов'язаного з відновленням інтересу до філософії Платона., «harmonia mundi»«Світова гармонія» (лат.), якби Люцифер не повстав. Я хочу сказати, що, можливо, для того щоб підтримувати якусь стійкість, був необхідний цей епізод, який перетворив князя Світу на князя Темряви. Я вважаю, що ця точка абсолютної темряви настільки відображає собою її суть, що триває в часі, що дозволяє існувати точці абсолютного світла. Таким чином, місце найважчого покарання, по суті, тримає Всесвіт у його гармонії протилежностей. Я вважаю, що таким є божественний план, створити якусь сутність, яка у всій своїй огидності підтримує рівновагу, стійкість Всесвіту, який ми не розглядаємо тільки з точки зору християнської моралі, а й з точки зору філософії.

– Як я зрозуміла, серед твоїх образів немає ані Данте, ані Виргилия, але я побачила твій автопортрет або я помиляюся?

– Так, це так. Немає ані Данте, ані Віргілія, бо кожен з нас повинен мати можливість відчути себе і Данте, і Вергілієм. І тут знову варто згадати про нашу чутливість. Переживаючи щось безпосередньо, ми відчуваємо себе головними дійовими особами, і тоді ми більш готові, більш схильні до аналізу. Мій автопортрет носить скоріше дидактичний характер, я помістив його в тому місці, в якому я повинен був обов'язково дати образ автора, який в якомусь напівфантастичному, напівреальному просторі створює те, що неможливо пояснити. В іншому випадку ми знову повертаємося в той цикл, згідно з яким «Божественна комедія» належить людині, що жила сімсот років тому. Але будучи універсальним, перекладеним на величезну кількість мов, твір Данте дозволяє кожному з нас по ходу історії зіграти роль автора і спостерігача, тому що за допомогою зору ми усвідомлюємо себе живими. Сприймаючи те, що ми бачимо, ми в змозі прокреслити наш власний прямий (в дантівському сенсі) шлях. Тому я зобразив себе. Повторюся, не з егоцентризму, але в якості наочного прикладу, який був необхідний, щоб включити в твір образ його автора. Я ж не автор того шляху, який свого часу пройшов Данте. Я спробував таким чином звернутися до тих, хто захоче використати мій твір як приклад для себе, щоб він перетворився в певний пароль, що передається від одного до іншого, в певний факел знання, щоб започаткувати створення нових шляхів, які зіллються в своїй подібності з «Божественної комедією», а вона, цілком можливо, стане майбутньою оптичною системою. Вона, звичайно, вже є нею, але буде лише міцніше тому, що перетвориться в монадуМонада (грец. μονάδα, від давн.-грец. μονάς, μονάδος — одиниця, проста сутність, від μόνος — один) — за піфагорейцями, - «божество», або «перша сутність», «одиниця» або «єдине як неподільне». Пізніше — багатозначний термін у різних філософських системах., в сутність, стимулюючу творчий імпульс до створення подібних творів. Вони здатні розповісти про земне життя іншим людям, які завдяки цьому, через три, можливо, сім століть зможуть згадувати про нас. Вона може стати маніфестом нашого часу, в якому ми живемо.

– Твій твір став цілим світом, створеним тобою. Це твоя власна подорож, яку ти пережив пліч-о-пліч з персонажами «Божественної комедії». І, згадуючи епоху Відродження з її ідеєю про Художника-Творця, виходить, що ти створив свій власний, закінчений Всесвіт, який разом з багатьма іншими складає частину Божественного Всесвіту.

– Так, він стає позачасовим. Стає методом, правилом, відлунням того, що було і не втрачає своєї природи відлуння. Він міцний як чиста ідея, тому що, можливо, за ці сім століть ми надали Данте ту людську винятковість, яку можна охарактеризувати з двох сторін. З одного боку – це простота судження, заснована на розумі і почутті, що абсолютно типове для людини і що можна вважати навіть недоліком, але саме цей недолік і дозволяє нам надавати всьому людяність. Зокрема, ідеям. А з іншого боку, ми звикли бачити Данте і його гуманізм в образі людини, одягненої в червоне, яка написала один з найвражаючих і дивних текстів як для сьогодення, так і для свого часу. Проте, хто знає, хто був Данте для самого Данте? Я хочу сказати, що в тій винятковості, в якій Данте стає для нас архетипом, виникає питання: як звали архетип самого Данте? Чому він відчув цей поклик, який змусив його зробити те, що він зробив? У тому, що його історія повторюється, ми розуміємо, що це був поклик духу. Останнім часом я багато читав на цю тему і зрозумів, що ці дві сторони сприйняття Данте повинні з'єднатися з архонтамиАрхонт (давн.-грец. ἄρχων — «князь») — термін, що використовувався у раннєхристиянську добу (особливо у гностиків) для визначення духів, які правлять світом. В гностичних уявленнях архонти є творцями матеріального космосу та морального деміургічного закону як системи заборон і заповідей. і плеромоюПлерома (дав.-грец. πλήρωμα — «наповнення, повнота, множина) — термін в грецькій філософії, одне з провідних понять в гностицизмі, що означає божественну повноту.. Плерома – це Всесвіт, а архонти – ті, хто її населяють. По суті, це «forma mentis»«Натуральна природа свідомості» (лат.) і, звичайно, вона залишатиметься такою протягом нескінченного часу, щоб ми могли щось зрозуміти «після». Цілком природно, ми можемо уявляти собі багато чого з того, що станеться, коли ця вічність буде перервана, звільнена. Чи буде це вид сутності, звільненої від свого власного нескінченного повторення? Ми не маємо всіх відповідей, але це так захоплююче! Розмірковуючи про те, що сьогодні, сімсот років потому, дає нам Данте, ми можемо замислитися, що принесе нам наступний рік. Він вже не буде ювілейним, але він стане приводом для того, щоб щось зрозуміти в конкретній історичній обстановці, після того як ми подолаємо пандемію – ще одне атавістичне явище, що повторюється.

Висловлюю щиру подяку Ганні Алексієвій за знайомство з Енріко Маццоне.